left border - 1359649.3
Click to open the left frame

Съществува нова версия на този факт. (разгл.)

Common Sense
 

Common Sense würde ich ins deutsche folgendermaßen übertragen:

Im allgemeinen sprachgebrauch wird etwas so verstanden. Also menschen aus dem gleichen kulturellem umfeld verstehen etwas (vermutlich) sehr ähnlich. Also wenn ich z.B. sage: Der stein liegt auf dem tisch. So sind beide begriffe, ohne die genaue definition zu kennen für jedefrau aus dem deutschsprachigem raum verständlich.

 

 

 

 

 

 

 




Метаинфо:
Автор: Max Harnoncourt; Публикиван от: Max Harnoncourt (maxharn)
InfoID: 1406630.1; публикуван на: 05 Jan. 2010 11:36
 
Препратки:
Директории  >  glos: 
 
Отнася се до (1):
fact16 Nov. 2009factlink
right border - 1359816.2
bottom left - 1365419.2
bottom right - 1365421.2